Infelice avventura all’osteria del Gambero Rosso

Durante il tragitto i tre decidono di fermarsi all’osteria del Gambero Rosso, per riposare e fare un buon pasto. Mentre Pinocchio non tocca quasi cibo, il Gatto e la Volpe divorano di tutto. Svegliato dopo qualche ora dall’oste, Pinocchio si rende conto di essere stato lasciato solo con il conto da pagare.
Non per questo scoraggiato, il burattino prosegue per il Campo dei Miracoli. Ma ecco che nell’oscurità della notte la voce del Grillo lo avvisa dei pericoli imminenti, che però il burattino ignora anche questa volta.

Avventura, osteria, gambero, fermarsi, riposare, pasto, toccare, divorare, riposare, oste, conto, pagare, proseguire, pericoli, imminente, ignorare.

Das unglückliche Abenteuer im Wirtshaus Zum Roten Krebs

Unterwegs entschieden sie, im Wirtshaus Zum Roten Krebs einzukehren ums sich auszuruhen und zu speisen. Während Pinocchio das Essen kaum anrührte, verschlangen die Katze und der Fuchs alles. Nachdem der Gastwirt ihn nach ein paar Stunden geweckt hatte, bemerkt Pinocchio, dass er allein zurückgelassen worden war und die Rechnung noch nicht bezahlt war.
Davon aber keineswegs entmutigt, setzte die Holzpuppe ihren Weg zum Feld der Wunder fort. Doch in der Dunkelheit der Nacht warnt ihn die Stimme vor der nahenden Gefahr, die Holzpuppe jedoch ignoriert ihn auch dieses Mal.


Vokabular
avventura = Abenteuer
osteria = Wirtshaus
gambero = Krebs
fermarsi = anhalten
riposare = ausruhen
pasto = Mahl
toccare = berühren
divorare = verschlingen
riposare = ausruhen
oste = Wirt
conto = Rechnung
pagare = zahlen
proseguire = voranschreiten
pericolo = Gefahr
imminente = nahend, bevorstehend
ignorare = ignorieren





Kontakt Impressum Datenschutz