Allora!
Jetzt mal langsam!
Michela, dove siamo? Io non capisco.
Michela, wo sind wir? Ich blick nicht mehr durch.
dove Interrogativadverbien kapitel14/14_3_interrogativadverbien_teil2.htm
Ve l`lo detto prima! Siamo a Friedrichshain
Hab ich euch doch gerade gesagt. Wir sind in Friedrichshain.
ve lo Aufeinanderstoßen von zwei Personalpronomen (Achtung! Form ändert sich!)
kapitel7/7_1_2_stellung_und_formwandlung.htm
Parla italiano per favore!
Sprich bitte Italienisch!
Il quartiere si chiama Friedrichshain!
Das Viertel heißt Friedrichshain!
si chiama heißt (ruft sich)
E dov`è sulla cartina? Io non lo vedo!
Und wo ist das auf der Karte? Ich sehe es nicht!
Cercalo, è con la F...Fri...drich....hain
Such, es hat ein F...Fri...drich...hain
Ok, ve lo ridico in italiano: Friedrichshain (Federique Shain)
Ok, ich sage es euch nochmal auf Italienisch
ve lo ridico Aufeinandertreffen von zwei Personalpronomen. Form ändert sich!
kapitel7/7_1_2_stellung_und_formwandlung.htm
Oh, eccolo quà! Friedrichshain!
Oh, das ist es! Friedrichshain!
Oh, l`abbiamo trovato...bene...benissimo...
Oh, wir haben es gefunden...gut...sehr gut...
Ce l` abbiamo fatta....andiamo
Wir haben es geschafft...gehen wir
|