Video 003 :: Erläuterungen :: Grammatik :: Vokabeln
Mi lavo la faccia. = Ich wasche mir das Gesicht. Mi lavo le orecchie. = Ich wasche mir die Ohren. Mi lavo il naso. = Ich putze mir die Nase. Mi asciugo. = Ich trockne mich ab. E adesso mi pettino. = Und jetzt kämme ich mich.
Con un grande pettine. = Mit einem großen Kamm. Bella, vero ? = Schön, nicht? (Bin ich jetzt nicht hübsch?)
2.2 Helles a
Beispiele
amare = lieben
aspettare = warten
ancora = noch
sapere = wissen
fumare = rauchen
Sie fragen sich jetzt natürlich, was es mit der
Bezeichnung "helles a" auf sich hat, das suggeriert
ja irgendwie, dass es noch andere as gibt, zum Beispiel
ein dunkles a. Tatsächlich, so ist das. Bingo!
Achten sie mal auf die as in diesen beiden Wörtern.
(Nochmal, was das Italienische angeht, ist die Unterscheidung
egal, es gibt nur ein einziges a. Relevant kann das
nur insofern werden, dass manche Leute das Italienische
a wie ein dunkles a aussprechen könnten. Das wäre
nicht corretto. An diesem konkreten Beispiel hat der
Autor jetzt noch keine Probleme feststellen können,
er kennt Fehler dieses Typs aber aus dem Spanischen,
wo Deutsche dazu neigen, kurze Vokale als lange Vokale
auszusprechen und ähnliches dieser Art. Man sollte
für die Phänomene sensibilisiert sein, ob
etwas tatsächlich zum Problem wird, ist Kaffeesatz
lesen für Fortgeschrittene. Da aber allgemein
die Tendenz besteht, einen Laut in einer Fremdsprache
mit einem ähnlichen Laut in der Muttersprache
zu ersetzen, kann man ein Problem vermuten. )
Beispiele
helles a: Affe
dunkles a: Ader
Im Deutschen tendiert das lange a wie in Ader dazu, etwas dunkler gesprochen zu werden, das ist im Italienischen nicht so, das kurze a (am Anfang) und das lange a, sind qualitativ gleich, unterscheiden sich nur in der Länge.