15.3 Italienische Präpositionen Teil 4

Bei den unten stehenden Beispielen könnte man jetzt die Präposition "in" vermuten, denn bei casa (im Sinne von "daheim"), scuola und teatro steht im Grunde die Funktion dieser Gebäude im Vordergrund, nicht das individuelle Gebäude selbst. Das ist bei diesen Wörtern aber nicht so.

Sono a casa.
  Vado a casa.
=> Ich bin zu Hause. / Ich gehe nach Hause.
  Sono a scuola.
  Vado a scuola.
=> Ich bin in der Schule. / Ich gehe zur Schule.
  Sono a teatro.
  Vado a teatro.
=> Ich bin im Theater. / Ich gehe ins Theater.

Bei diesem Typ gibt es jetzt noch einige Fälle, wo auch der Artikel steht. Eine Regel ist hierbei aber nicht erkennbar, man muss das schlicht wissen, bzw. ein paar Mal auf den Lautsprecher clicken, bis sich das einprägt.

Vado al cinema.
  Sono al cinema.
=> Ich gehe ins Kino. / Ich bin im Kino.
  Vado alla stazione.
  Sono alla stazione.
=> Ich gehe zum Bahnhof. / Ich bin im Bahnhof.
  Vado al parco.
  Sono al parco.
=> Ich gehe in den Park. / Ich bin im Park.
  Vado alla fermata dell' autobus.
  Sono alla fermata dell' autobus.
=> Ich gehe zur Bushaltestelle. / Ich bin an der Bushaltestelle.

Sie haben nun feststellen können, dass genau das stattgefunden hat, was der Autor um jeden Preis vermeiden will, es wurde eine Regelfeuerwerk abgebrannt, dessen didaktischer Nährwert Null ist, niemand kann sich das so merken. Wir fassen das jetzt nochmal zusammen. Merken Sie sich jeweils den einen vertonten Beispielsatz, bzw. lesen Sie die Regel nochmal durch und clicken dann ein paar Mal auf den Satz. Das Merken von irgendwelchen Regelorgien funktioniert nicht.

1. Länder / Regionen immer mit "in" (oder nei, negli, nelle im Plural). Bewegung und Aufenthaltsort kein Unterschied.

Vado in Italia. / Sono in Italia.
Vado
in città. / Sono in città.
2. Städte mit a. Bewegung und Aufenthaltsort kein Unterschied.

Vado a Roma. / Sono a Roma.
3. Geht es nur um die Funktion, nicht um konkretes Gebäude: Bewegung mit "in", Aufenthaltsort mit "in" (+ eventuell Artikel ( mit nel, nella, nell' etc.))

Vado in chiesa. / Sono nella chiesa.
4. Geht es um das konkrete Gebäude, nicht um die Funktion: Bewegung mit a + Artikel (al, alla, all' etc.), Aufenthaltsort mit in + Artikel ( mit nel, nella, nell' etc.)

Devo andare
all' ospedale Santa Barbara. / Sono nell' ospedale Santa Barbara.
5. Bei casa, scuola, teatro steht eigentlich Funktion im Vordergrund (Widerspruch zu 3). Ist aber egal, Bewegung und Aufenthaltsort mit a ohne Artikel.

Vado a scuola. / Sono a scuola.
6. Wie 5 aber aus unerfindlichen Gründen mit Artikel.

Vado
al cinema. / Sono al cinema.





Kontakt Impressum Datenschutz