di certo lo sapete già = sicher wisst ihr es schon, ma gli italiani parlano anche con le mani = aber die Italiener sprechen auch mit den Händen impariamo come = jetzt lernen wir wie prima frase = erster Satz cosa vuoi? = Was wollt ihr? cosa vuoi? = Was wollt ihr? seconda frase = zweiter Satz Tu mi stai davvero antipatico! = Ihr seid mir wirklich unsympathisch Terza frase = dritter Satz andare via = weggehen chiaro? = klar ? Andiamo avanti: = Fahren wir fort tre altri segni: = drei andere Zeichen tu devi stare attento = du musst aufpassen secondo segno = zweites Zeichen quello lì è matto = der da ist verrückt matto = verrückt terzo segno = drittes Zeichen questa cosa è davvero noiosa = das ist wirklich ärgerlich noioso = ärgerlich chiaro anche questo? = ist das auch klar?
2.28.2
Zusammenfassung: Das geschlossene e und offenes e /
gli-glo / h / k / rollendes r
Bei e sollte man das Ohr für den Unterschied zwischen geschlossenem e (Mundstellung wie bei i) und offenem e (ähnlich wie das deutsche ä) entwickeln.
Wichtig ist zu sehen, dass diese Unterscheidung in Italien, vor allem im Norden, nicht immer gemacht wird, dieses Handbuch arbeitet mit dem Standard.
Beispiele
caffè = Kaffee
offen
perché = warum
geschlossen
perfetto = perfekt (das zweite e ist offen)
offen
Die Kombination gli kann eine Herausforderung sein
Es gibt diesen Laut im Deutschen nur in Fremdwörtern wie brillant. Es ist ist darauf zu achten, dass sich das i aus dem l heraus entwickelt, der Zungenrücken rückt im Verlauf nach vorne. Insbesondere sollte man sehen, dass das g hier gar keinen Lautwert hat.
Beispiele
gli = ihm / ihr
ciglio = Wimper
Die Kombinationen glo / gla / gle und gli am Wortanfang sind harmlos
Das spricht man so, wie ein Teutone sich das vorstellt, also wie Globus, Glas, gleiten, glitschig.
Beispiele
globo = Kugel
gloria = Ruhm
glucosio = Traubenzucker
Die Kombination gn kann auch eine Herausforderung sein
Der Autor glaubt nicht, dass dieser Laut tatsächlich ein Problem darstellt, denn er kommt auch im Deutschen vor, wenn auch nur in Fremdwörtern wie Champagner. Es ist ihm noch nie aufgefallen, dass irgend jemand damit ein Problem hat.
Beispiele
cigno = Schwan
H ist ganz easy.
Das wird überhaupt nicht gesprochen, es dient vor allem dazu, c und g daran zu hindern, aufgeweicht zu werden. Allerdings wird es bei dem hochfrequenten Hilfs- und Vollverb avere (haben) in der ersten, zweiten und dritten Person noch geschrieben (ho / ich hatte, hai / du hattest, ha / er hatte).
Das k ist im Italienischen der reine Luxus
Das k ist im Italienischen der reine Luxus, denn geschrieben wird es qu (ohne Aspirierung). Geschrieben wird es nur in Fremdwörtern (Ketchup).
Das rollende r ist unstreitig der Champion unter den italienischen Lauten
Dieser Laut stellt für die Teutonen eine echte Herausforderung dar. Wie meistens sollte man den Ball hier flach halten. Kommt Zeit kommt Rat. Wir gehen auf diesen Laut unter 2.13 ausführlich ein.